Sabi ng prof namin sa Filipi2, puro daw translation ang gagawin namin
Finger
A lot of people have said
That your fingers have lips
Sometimes they are telling
That you're holding a hook
The warmth when you're holding
Continuously sqeezing
The memory is disappearing,
The sickness is fading...
You cannot remember
To where you are going
You can't familiarize
Your....
This is it!
Sometimes someone had told
That your heart is black
The moon's kiss to the wind
Excited from all the sins
Where will I find you?
When will I finally taste?
The memory is disappearing
The sickdess is fading...
You cannot remember
To where you are going
You can't familiarize
Your....
Hahaha!
It's time for sex!*
*Sorry, can't think of anything for "Bastusan na!". It wasn't my idea, it was Jaykie's (amp nanuro pa hehe)
----
Haha, a very sad attempt on translating Filipino songs to English. <_<
This one's inspired from Jaykie's "Galit Laban sa Makina" (in case hindi nyo pa ma-gets, it's "Rage Against the Machine")
A lot of people have said
That your fingers have lips
Sometimes they are telling
That you're holding a hook
The warmth when you're holding
Continuously sqeezing
The memory is disappearing,
The sickness is fading...
You cannot remember
To where you are going
You can't familiarize
Your....
This is it!
Sometimes someone had told
That your heart is black
The moon's kiss to the wind
Excited from all the sins
Where will I find you?
When will I finally taste?
The memory is disappearing
The sickdess is fading...
You cannot remember
To where you are going
You can't familiarize
Your....
Hahaha!
It's time for sex!*
*Sorry, can't think of anything for "Bastusan na!". It wasn't my idea, it was Jaykie's (amp nanuro pa hehe)
----
Haha, a very sad attempt on translating Filipino songs to English. <_<
This one's inspired from Jaykie's "Galit Laban sa Makina" (in case hindi nyo pa ma-gets, it's "Rage Against the Machine")
0 Comments:
Post a Comment
<< Home